Oppa!

How did the chorus SNSD’s ‘Oh!’ go?

Oh Oh Oh Oh 오빠를 사랑해
(Oh! Oh! Oh! Oppa, I love you)

ah ah ah ah 많이 많이해
(Ah! Ah! Ah! Ah! A lot, A lot!)
Translation credit: Moonlightunes

Have you ever noticed how almost always, male stars are always ‘oppa’ to all the female fans, regardless of age or age gap? Seriously, the fan might be a middle age working lady and the guy a barely out-of-teens actor/ singer, but he will still be ‘oppa’ to her. In every event that I attended, there were always inevitably shouts of: ‘Oppa! Sarangaheyo!’ but never, never, ever have I heard: ‘Dongseng, Saranghaeyo!’ amongst the frenzied shoutings.

Then again, I have never heard guys shouting: ‘Nuna! Saranghaeyo!’ as well. One would have thought that this ‘older-female-younger-male’ pairing which was ever so popular amongst Korean dramas at one point, I would hear someone shouting ‘nuna’. But there have been so few female artistes/ girl bands (at the last count, less than 5) gracing our shores that I can’t be absolutely sure there aren’t some hormonal-filled young guy who is holding hands with the ever-so-sexy Narsha (Brown Eyed Girls) and calling her ‘nuna’ in his dreams.

In the 3 classic dramas that I reviewed some years ago, the chemistry between the leads were fantastic in Dalja’s Spring‘ and ‘My Name is Kim Sam Soon‘ and made the dramas a joy to watch and their on-screen romance believable. But Chun Jung Myung and Chun Jung Myung in ‘What’s Up Fox‘ was just strange. Hmm… I don’t seemed to remember any of the guys in the dramas calling their 여자친구 ‘nuna’ though…

Lee Min Ki & Chae Rim in Dalja’s Spring
Hyun Bin & Kim Soon Ah in My Name is Kim Sam Soon

However, I believe there is another reason why female fans (whatever their age) are so keen on calling their male idols (whatever their age), ‘oppa’. And this has something to do with the Korean language.



Korean language differentiates how one address another, depending on age and gender. So a younger male would call an older female ‘noona’, whereas a younger female would call an older female ‘unnie’. A younger male would call an older male ‘hyung’ and a younger female would call an older male ‘oppa’. Of course, these forms of address can only be used amongst family members and very, very close friends. So please don’t go calling your older male boss ‘oppa’ coz it could very well suggest that he’s your boyfriend. Hehe!

Now back to the Korean language. Don’t you agree that ‘oppa’ has a nice tone and ring to it? I mean,

‘oppa, I missed you’ sounds so much more endearing doesn’t it?

The English language on the other hand has no diferenciation beyond ‘brother’ and ‘sister’. So if you translate the above same song lyrics using English, it would be…

Oh Oh Oh Oh brother, I love you

Ah! Ah! Ah! Ah! A lot, A lot!

Not quite the same feel right?

In the current drama that I’m following intently, ‘Midas‘, Jang Hyuk’s character, Kim Do Hyun is enamoured by Yo In Ha (Kim Hee Ae). I’m not quite sure or convinced that he loves her but he certainly wants to be with her for whatever reason now. If ever a romance blossoms between the 2 characters, I doubt very much Kim Do Hyun would ever call Yoo In Ha, ‘nuna’ though. Hehehe! So maybe, it’s just the term ‘oppa’that has this strange appeal.

Despite the appeal of the word ‘oppa’ though, I certainly have no urge to call any banchan of mine ‘oppa’. If I remember correctly, some years ago, a rather obvious elderly Japanese fan called BYJ ‘oppa’. He was rather embarassed about it.

So, no, no, I wouldn’t mind if they call me ‘noona’ at all, particularly this one at the moment…^^ Then again, if he smiles at me like that, he can call me whatever he wants.

Wahahahaha!

Noona….?

This has been a rather mindless, rambling post, which was written more for my own amusement. Thanks for bearing with me. A more normal article will appear in my next post. 🙂

Tags: ,

About tiffany